With amethyst-colored crayons
The shadow’s form, drawn only with a vertical line
And blue eyes, like a full moon on a certain night
Mare
You come to play in the quiet of the night
Thanks to you, I’m always short on sleep
Lying on my side, I caress your cheek to reassure you
Mare
You can’t stay here
Not before I become your nightmare
Your ink now feels like charcoal
I sink each night into the swamp that spreads across my bed
Bullets slowly pierce my smoke body
Did in dreams I don’t remember…why?
Emerald butterfly wings flicker behind my eyelids
After the fireworks
That day felt like heaven—but not the same as that day
Am I right?
Mare, Mare
Oh, wait-no, Mare, Mare, Mare
I open my eyes
There is no light, and no color
Only sensations resting on my skin
A second-hand quartet
In summer, in the glass I poured, lukewarm water mirrors my eyes
And in that reflection, the surface shows me once again
Somewhere deep inside that gaze
I’m holding a pill in my hand— and I’ll take it
I scoop up the star reflected in the sea and I”ll take it
I scoop up the star rWitheflected in the sea and I”ll take it
Because I can’t afford to stop
I scoop up the star reflected in the sea and I”ll take it
I scoop up the star reflected in the sea and I”ll take it
Am I right? Mare
On the night I forget how to sleep
So you can’t stay here
Not before I become your nightmare
アメジスト色のクレヨンを使って
縦線だけで影の姿が表現された
とある日の満月のような蒼色の目
メア
夜になっては戯れてくる
お陰でいつも寝不足だ
横になった頬を撫でて安心させる
メア
ここにいちゃいけないよ
僕が君の悪夢となる前に
君のインクが炭のように
ベッドに広がる沼に僕は毎晩沈む
銃弾がゆっくりとこの煙の身体を貫いいく
覚えていない夢の中で起きたこと…なぜ?
エメラルド色の蝶の羽が瞼の裏でちらつく
それはあの日の花火の消えた後の空のよう
そう、同じ花火だけど、あの日とは違う
そうだろう?マレ
目を開けば、光も色もなく
物の配置を肌で感じる
秒針のカルテット
夏、5秒間蛇口を捻ってもぬるい水
僕は海に映った星を掬って摂取する
僕は海に映った星を掬って摂取する
終わらせることなんてできないから
僕は海に映った星を掬って摂取する
僕は海に映った星を掬って摂取する
そうだろう?マレ
[眠り方を忘れてしまった夜に)だからここにいちゃいけないんだ
僕が君の悪夢となる前に