With amethyst-colored crayons

The shadow’s form, drawn only with a vertical line

And blue eyes, like a full moon on a certain night

Mare

You come to play in the quiet of the night

Thanks to you, I’m always short on sleep

Lying on my side, I caress your cheek to reassure you

Mare

You can’t stay here

Not before I become your nightmare

Your ink now feels like charcoal

I sink each night into the swamp that spreads across my bed

Bullets slowly pierce my smoke body

Did in dreams I don’t remember…why?

Emerald butterfly wings flicker behind my eyelids

After the fireworks

That day felt like heaven—but not the same as that day

Am I right?

Mare, Mare

Oh, wait-no, Mare, Mare, Mare 

I open my eyes

There is no light, and no color

Only sensations resting on my skin

A second-hand quartet

In summer,  in the glass I poured, lukewarm water mirrors my eyes

And in that reflection, the surface shows me once again

Somewhere deep inside that gaze

I’m holding a pill in my hand— and I’ll take it

I scoop up the star reflected in the sea and I”ll take it

I scoop up the star rWitheflected in the sea and I”ll take it

Because I can’t afford to stop

I scoop up the star reflected in the sea and I”ll take it

I scoop up the star reflected in the sea and I”ll take it

Am I right? Mare

On the night I forget how to sleep

So you can’t stay here

Not before I become your nightmare

アメジスト色のクレヨンを使って

縦線だけで影の姿が表現された

とある日の満月のような蒼色の目

メア

夜になっては戯れてくる

お陰でいつも寝不足だ

横になった頬を撫でて安心させる

メア

ここにいちゃいけないよ

僕が君の悪夢となる前に

君のインクが炭のように

ベッドに広がる沼に僕は毎晩沈む

銃弾がゆっくりとこの煙の身体を貫いいく

覚えていない夢の中で起きたこと…なぜ?

エメラルド色の蝶の羽が瞼の裏でちらつく

それはあの日の花火の消えた後の空のよう

そう、同じ花火だけど、あの日とは違う

そうだろう?マレ

目を開けば、光も色もなく

物の配置を肌で感じる

秒針のカルテット

夏、5秒間蛇口を捻ってもぬるい水

僕は海に映った星を掬って摂取する

僕は海に映った星を掬って摂取する

終わらせることなんてできないから

僕は海に映った星を掬って摂取する

僕は海に映った星を掬って摂取する

そうだろう?マレ

[眠り方を忘れてしまった夜に)

だからここにいちゃいけないんだ

僕が君の悪夢となる前に